Jul 4, 2022

"Chega de saudade" and "Saxofone, por que choras"

 A few days ago I was playing through the classic choro "Saxofone, por que choras," and had a sudden flash of realization: The harmonic structure of the A section of "Saxofone" is basically the same as the A section of Jobim's "Chega de saudade." I thought this might be worth a blog post.

There are a lot of great versions of "Saxofone" on Youtube. Here are just three of them. 

The 1944 original by the composer, Ratinho:




A modern version by Nailor Proveta:




A cool live version on accordion, by Dominguinhos:




Anyway, the harmonic structure of the "Saxofone" and "Chega" A sections are same in their broad outlines, though "Chega" does have some substitutions and additions. Here's the basic structure of "Saxofone." Compare it to the chords in "Chega" from any fakebook.

Did Jobim consciously lift the chords from the Ratinho tune? It's not unlikely. He certainly used pre-existing chord changes on a number of his other compositions. Does this same chord structure appear in other choros? If any reader spots one, please let me know.

In the book Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World, Ruy Castro describes how Jobim came to write "Chega de saudade" in 1956:

Jobim had written it almost on a whim - a short time before, at the home of Dona Nilza, his mother, he watched the maid sweeping the living room and softly singing a chorinho. He was impressed with the way the girl managed to sing such a complicated song, in 3 parts [note: Ruy Castro meant "3 sections"], when the large part of what one heard on the radio fit into a single musical phrase. He decided then and there that he would also write a chorinho like that.

Weeks later, at his family's place in Poco Fundo, near Petropolis, he got the idea for "Chega de saudade," and when he reviewed what he had written, he realized he had created a kind of samba-canção in three parts, but with a chorinho flavor...


Some comments: 

In referring to 3 "parts," or sections, Ruy Castro is referencing the fact that most choros are composed with a form AABBACCA, or something similar. Each section generally has a key change. "Chega" is in the form ABC, where the A section is 32 bars, the B section is 16 bars, and the C section is the last 22 bars. 

Although I am no expert, I don't hear this piece as a samba-canção. That genre is a slow or medium tempo samba with a sentimental theme. Even the earliest recordings of "Chega" don't have that tempo or feeling.

"Chega de saudade" is often regarded as the first bossa nova. I think of bossa as defined largely by a moderate samba rhythm, employing some North American jazz-style harmony, and played with the guitar style (and vocal style) developed by Joao Gilberto. "Chega" has the essential ingredients: 

•  It was composed by Jobim, using elements of American music such as melodic references to the old standard tune "Bye Bye Blues" in the A and C sections, and to "When You Wish Upon a Star" in the B section. Harmonically, the entirety of the B section of "Chega" is lifted from "When You Wish...". The C section has some bop-like turnaround material in mm. 51-52, and melodic material in mm. 53-57. The song uses a number of II V sequences (although, granted, II V's are not unique to jazz, and it's also true that jazz had influenced choro for decades previously).

•  The first recordings of "Chega" featured Joao Gilberto on guitar; his style was an essential component of bossa. The first recording, by Elizeth Cardoso (on an independent label), did not achieve great popularity. The second recording, by Joao Gilberto (on Odeon, a major label) became a hit. Gilberto's understated vocal style was another defining component of bossa.

 

Here are some versions of "Chega" that are worth checking out.

The first 1958 recording, by Elizeth Cardoso:



The subsequent 1958 hit recording by Joao Gilberto:




The 1963 recording by Jobim on his first U.S. album, The Composer of Desafinado Plays:



The 1995 recording by Joe Henderson and Herbie Hancock, on Joe's album Double Rainbow:




About the title: Jon Hendricks wrote English-language lyrics in the 1960s, and gave it the title "No More Blues." It's a pretty good choice for the title. "No More Blues" is a rough translation of "Chega de saudade," and also reminds me of "Bye Bye Blues." Perhaps Hendricks noticed the melodic similarity. I don't so much care for the English lyrics, though.

Vinicius de Moraes wrote the original Portuguese lyrics shortly after Jobim finished writing the song. According to Ruy Castro,

Years later, Vinicius said that one of the most difficult set of lyrics he had written had been those of "Chega de saudade," due to the arduousness of trying to fit the words into a melodic structure with so many comings and goings.

This song would obviously be challenging to sing. Mar Vilaseca does a great job on this track, and the band is terrific:



No comments:

Post a Comment